Generation-MSX

Rune Worth - odd name translation on database

Posted by adoru 
Rune Worth - odd name translation on database
October 28, 2008 10:14AM
[www.generation-msx.nl]

Why is it listed as "Rune Worth -The Young Noble Of A Wire-Puller"?

The title listed in Japanese just below is "ルーンワース黒衣の貴公子", which translates to "Rune Worth: The Young Noble Clad in Black" or "Rune Worth: The Black-Wearing Noble Youth." I have no idea where this Wire-Puller business is from. :)

Any comments? Maybe we should update the listing.
Re: Rune Worth - odd name translation on database
October 30, 2008 08:14PM
I have changed it.

the literal translation would be "Rune Worth - The black clothes of a noble youth".
Re: Rune Worth - odd name translation on database
October 31, 2008 10:48PM
You are correct, I was being a little fancy with the translation. :)

Thanks for the update! Looks great. :D
Re: Rune Worth - odd name translation on database
October 31, 2008 11:54PM
You are welcome.

the の particle can sometimes indeed be troublesome it has many meanings in Japanese but a rule of thumb would be to see it as a genitive.

Glad I could help. :)
Sorry, only registered users may post in this forum.

Click here to login